One of the main tasks of this Partnership is to compile a manual that gives background information on the links between the conservation of forests and the protection of the climate
PROJECT TITLE: Forests and climate protection – merging topics in environmental education Project description This Learning Partnership brings together five NGOs and two foundations from six countries. It will foster the dialogue of staff in different fields of work within the participating NGOs and build the basis for intercultural dialogue that supports learning from different national experiences.Forests as well as climate are both major topics in environmental education. But up to now, they are generally dealt with separately and in different courses. Only recently, international negotiations in the UN Framework Convention on Climate Change have linked these two fields of work and sparked a lively discussion on the role of forests in climate protection. Environmental NGOs need to keep track of this, as it offers a chance to reorient their educational approaches and to reach a broader audience of adult learners. All NGOs participating in this Learning Partnership have a strong background of work both on forest and climate issues. To link them and to produce synergies, it is necessary to foster a dialogue between the staff in the different branches.As the work of the partners focuses on different aspects like forest conservation, sustainable use, local people’s rights, climate protection and CO2-offsets the exchange of information during meetings and workshops and by other means of communication will offer a good opportunity to participating staff to increase their knowledge about how to link forest and climate protection in their day-to-day educational activities. Furthermore, they provide a chance to learn from the experiences colleagues have made in other European countries. All partners will provide examples of best practice from their field of workplemented by a part on methodology and didactics, the manual will help professionals and volunteers active in environmental education to add a new focus to their work.
Name – Abbreviation: Euronatura – Centro para o Direito Ambiental e Desenvolvimento Sustentado Address: Rua Passos Manuel, 130 PT-Portugal, 1150-260, Lisboa Telephone: 0034 351 213868420 https://datingranking.net/nl/hater-overzicht/ Email: [email protected]
This change often causes difficulties in private and in public
Name – Abbreviation: The Rainforest Foundation (UK) Address: Perren Street, Imperial Works GB-United Kingdom, NW5 3ED, London Telephone: 0044 20 7485 0193
Name – Abbreviation: Amis de la Terre Address: 2B rue Jules Ferry FR-France, 93100, Montreuil Telephone: 01 48 51 18 91
2009 – PARTNERSHIP COMPENDIUM – Grundtvig partnerships Name – Abbreviation: Norwegian Society for the Conservation of Nature Address: Grensen 9 B NO-Norway, 0159, Oslo Telephone: 0047 23 10 96 10
PROJECT TITLE: Cultural Migration in Autobiography PROJECT ACRONYM: CMA Project description “Cultural Migration in autobiography”Autobiography is an important instrument in understanding the individual life within a changing society. Migration between nations and between cultures within Europe and immigration from abroad has influenced not only economy but also the physiognomy of national cultures in Europe. Autobiography of migrants and of immigrants is a key element in the understanding of European development. There are differences – quantitatively and qualitatively – between the European nations in as far as migration and immigration are concerned, differences between the motives of (im)migration, and differences between (im)migrating in the 1940ies, 1950ies, 1960ies etc. In these different settings there is one constant experience: the change from one cultural background to another cultural scenery. European citizens learn through the exchange of their intercultural biographies.The project – will improve the awareness of the different cultural backgrounds within society, – will reflect the importance of one’s own multicultural biography and of communicating it to other people and communities, – will communicate these biografies to other European countries, – and it will improve individual skills and competences (culture communication skills, ICT, creative writing) of participants, tutors and staff.